A very common question that lots of individuals ask when they start contemplating discovering a Celtic language is “ easily learn one, am I going to manage to understand the other?”
In this specific article we’ll talk slightly towards two languages (yes, these are generally different languages!), how they came to diverge, and just what a number of the features are.
Is-it a dialect or a language?
Formally, the dividing line between a dialect and a language may be the point from which speakers cannot understand the other person. In fact, but the unit is reallyn’t always awfully clear.
The definition of “language” is frequently as political since it is linguistic! it is sometimes stated that a language is a dialect with an army and a navy!
The overall viewpoint usually Irish and Scottish Gaelic have diverged sufficiently to-be considered split languages.
An evaluation we usually make use of is Spanish and Portuguese. Those two languages are extremely closely relevant and appear very similar…to the point where Spanish speakers usually can read some Portuguese, and the other way around.
When talked, but they seem different, and there are sufficient other distinctions, plus governmental reasons, to take into account all of them different languages. These types of can be the case with Irish and Scottish Gaelic.
Issue of names
a way to obtain confusion for several is the English names of two language. Aren’t they both “Gaelic”? If that's the case, how can they be looked at various languages?
They are both “Gaelic” in that they have been both descended from language associated with Gaels: a Celtic those who relocated from the European mainland to Ireland (and later to Scotland and the Isle of Man).
And Latin eventually splintered into various languages following the autumn of Rome, as Gaels from Ireland started initially to spread-out into other areas inside 6th and 7th hundreds of years, their particular languages began to diverge as well. (to learn more about one such team, the Dál Riata, have a look at this informative article at Wikipedia).
The preferred English term when it comes to language spoken in Ireland is “Irish” (in Irish: An Ghaeilge). The terms “Gaelic” and “Irish Gaelic” are rarely heard (we make use of “Irish Gaelic” here to make it clear to people from outside of Ireland, who is almost certainly not as acquainted with Irish, that we’re perhaps not referring to Hiberno-English or an Irish accent).
“Gaelic” (pronounced GAA-lik in Scotland, not GAY-lik) is what the language of Scotland is named in English (in Gaelic A’ Ghàidhlig).
Therefore, how various will they be?
Determining all the ways that two languages differ is beyond the scope of a single article (though this entry from Wikipedia is an excellent begin when it comes to linguistically willing!), but below are a few associated with much more straight away apparent differences:
Though Irish and Scottish Gaelic still have many terms in keeping, they seem very different. From the perspective of someone who's mastering Irish as a second language, Scottish Gaelic appears similar to “doubletalk” — it's got the cadence of Irish, and you also think you should be able to realize a few of it, however it eludes you.
I’m sure the reverse is true when learners of Scottish Gaelic hear Irish!
Some native speakers of Irish, particularly those from Donegal, can realize much more of talked Gaelic, since the proximity of elements of Donegal to Scotland has historically allowed to get more regular interaction.
Generally speaking, though, many Irish speakers can’t realize much Scottish Gaelic, and the other way around. Whilst the two languages have grown apart, each has held some sounds, destroyed some sounds, and morphed some sounds, leading to languages that noise truly alike but are, in most cases, mutually untelligible.
One of the primary things you notice when considering Scottish Gaelic (at the very least, if you’re an Irish presenter or student) is the accent marks slant one other means.
At one-point, both Irish and Scottish Gaelic had both acute (right-slanting) and grave (left-slanting) accents. Today, but the accent marks always slant to the right in Irish also to the left in Scottish Gaelic.
Each language has letter combinations which are not possible in the other language.
A number of the more considerable spelling distinctions resulted from reform and simplification of Irish spelling, which started inside 1950s. On top of other things this eliminated countless “silent” consonant combinations in Irish that Scottish Gaelic has actually retained.
How-to learn more
Learn how to introduce your self in Ireland’s indigenous language. Sent right to your e-mail inbox.